ローマの休日 5.仲間内でのポーカー

ローマの休日 独学で英語学習のシーン5のあらすじ

アン王女に会う前のジョーとアービングが仲間内での
ポーカーをしているシーンになります。
ちなみに後々出てきますが、ジョーはぼろ負けしてしまいます。

以下シーン5の英語字幕になります。その下に日本語訳を載せてます。

英語訳 字幕

Bet five hundred.
Five hundred. How many?
One.
I’ll take one.
Three.
Four.boy.
Two for papa.
Five hundred more.
Without lookin’.
Five hundred, and, er,
raise you a thousand.
Oh, well I got three shy little sevens.
Er, a nervous straight
Come home, you fools.
Now, look at that: six thousand five
hundred…ah, not bad, that’s ten bucks.
Er, one more round and I’m gonna throw
you gents right out in the snow…
Now,I got to get up early.
Date with Her Royal Highness who will
graciously pose for some pictures.
What do you mean, early?
My personal invitation says eleven forty-five.
Couldn’t be anything to do
with the fact that you’re ahead?
It could.
Well, it works out fine for me.
This is my last five thousand.
And you hyenas are not gonna get it.
Thanks a lot, Irving.See you at
Annie’s little party in the morning.
Ciao, Joe.
Alright! a little seven card stud.
Ok with me.








日本語訳 字幕

500賭ける
500リラ 何枚?
1枚
俺も1枚
3枚
4枚 ちぇ
親に2枚
もう500
乗った
500いや…
あと1000といくか
控えめに7のスリーカード
こっちは興奮のストレートだ
みんな戻ってらっしゃい
おい見ろよ 6500リラというと…
10ドルか 悪くないね
さて もうひと回りやったら
君たちを雪の中に放り出すぞ
明日は朝が早いんだよ
王女様とデートして 優雅なホースを
写真に収めなきゃいけないんで
早いって どういう意味だ?
俺の招待状には 11:45となってたぞ
大勝ちしているから じゃないのか?
そうかもね
ちょうどよかった これが最後の5000リラだ
君たちのハイエナには 巻き上げられないぞ
ありがとう アービング それじゃ
明日の朝 アニーのパーティーで会おう
じゃあな ジョー
よし セブンカードスタッドだ
よしやろう